00:03 

Приватные Meet&Greet с Джаредом Падалеки

~ Maru ~
Падаголик. С моей фантазией и без наркотиков неплохо.
Джаред Падалеки на конвенции в Вегасе: «Это все благодаря вам, ребята!»

Авторы: Fangasm
Перевод: Tressa_de_Fox:heart:
Оригинал: здесь
Редактировала ~ Maru ~

ВегасКон оказался необычным, особенно благодаря страсти и энергии как со стороны фанов, так и со стороны знаменитостей. Актеры, ведущий конвенции Ричард Сплейт-мл. и группа «Elastic Waste Band», также известная как «Louden Swain», уcтроили незабываемое шоу, а фаны продемонстрировали им свою любовь. Джаред и Дженсен привезли с собой награду «People’s Choice Award» за лучший фандом, для того, чтобы дать ее подержать фанатам, которые ее, собственно, и заработали. Оба Джея с удовольствием позировали с наградой на фото-опах.

читать дальше
Осторожно, спойлеры!

Вопрос: Сказать переводчику спасибо!
1. Спасибо! 
169  (100%)
Всего: 169

@темы: конвенции, Спойлеры, СПН, Переводы, Джаред Падалеки, club_supernatural, 8 сезон, #VegasCon

Комментарии
2013-03-13 в 02:02 

Изидис
Если мир перевернулся , ты тоже встань на голову! (с)
2013-03-13 в 02:24 

Noelheart
дед inside
Спасибо вам огромное за перевод! вы такие молодцы)))
Джаред просто офигенный, я так его люблю)

2013-03-13 в 05:32 

(Sammy)
Я хотел стать юристом, жениться, завести детей... Но один чокнутый демон решил сделать из меня Антихриста! S.Winchester.
Джаред: Мы с Дженсеном рассуждали, что, когда шоу закончится, мы поедем в кругосветное путешествие. И в Австралию заедем, конечно.
О, да. Давайте уже заканчивайте и в путешествие. :heart:

Девчонки, спасибо большое. :heart:

2013-03-13 в 08:13 

Семар
Вы, кто на нас уже не делает ставки, мы в ваш продуманный план свои вносим поправки.
Спасибо за перевод, Джаред - чудо, что такое :inlove::inlove::inlove:

2013-03-13 в 09:13 

Tressa_de_Fox
Улыбайтесь, это всех раздражает.
Семар, (Sammy), Keith_Keith, Изидис, спасибо что читаете, народ. :)

2013-03-13 в 10:50 

Эйджи
Нас мучают не вещи, а наше представление о них.
Джаред в шоколаде... :buh: Эта серия никогда не будет для меня прежней... :lol:
Спасибо за перевод, отличная работа. :vo: :woopie:

2013-03-13 в 10:58 

_Helgiza_
Brevis esse laboro, obscurus fiо
Спасибо за перевод!)) :heart:

2013-03-13 в 12:23 

~ Лилит ~
Будущее неизбежно и определено, но может не наступить. В промежутках подстерегает Бог. Хорхе Луис Борхес
Большое спасибо!:heart:

2013-03-13 в 19:31 

bigta
I can't be everywhere at once!
Спасибо! Очень приятно.:heart::heart::heart:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

club-supernatural

главная