An enemy that will stop at nothing... A family that will risk everything
6.09 "Хлопни в ладоши, если ты веришь"



@темы: Дженсен Эклз, СПН, Фото

Комментарии
18.03.2011 в 23:29

salt & burn
не, это 6.09, когда Дин от фэйри убегает. там как раз было несколько секунд, снятых вот такой крепящийся к актеру камерой. имхо, зря они это тогда придумали - смотрелось по-дурацки.

и вообще в этой сцене погони Эклз как-то переигрывает. но это чуть ли не единственный раз за весь сериал. и на старуху бывает проруха

18.03.2011 в 23:50

An enemy that will stop at nothing... A family that will risk everything
corbie flaw
Проматал 6.09, ага, спасибо большое:)

Чтоб Дин так боялся, как - то странно:)
Ладно еще 4.06, простительно:)
18.03.2011 в 23:58

salt & burn
4.06 - отжиг, а не серия :lol::lol::lol:
"я - человек-фонарик"
"ща всех победим"
:alles:

19.03.2011 в 00:06

An enemy that will stop at nothing... A family that will risk everything
corbie flaw

ога)
можно постоянно над этим эпизодом ржать:-D
Хотя если норм.переводить, то будет "Я лучше возьму фонарь"
Так по-моему:)
19.03.2011 в 00:41

salt & burn
специально глянула. - не, там: "I'll man the flashlight." Так и получается: я буду человеом -фонариком.
Но это не важно. Иногда даже, когда переводят неточно, прикольнее получается.

А меня вот все вопрос мучает... может, вы знаете. Кас - он и в орининале высоким штилем говорил или только в переводе? Хотя и в переводе потом обычно стал разговаривать... :hmm:

19.03.2011 в 01:12

всмысле..типа менял местами слова,чтобы получалось как стихи? да скорее всего нормально он разговаривал всегда,не может он по английски всяко слова местами менять,у них всегда всё по правилам
19.03.2011 в 01:14

всмысле..типа менял местами слова,чтобы получалось как стихи? да скорее всего нормально он разговаривал всегда,не может он по английски всяко слова местами менять,у них всегда всё по правилам
19.03.2011 в 01:33

salt & burn
BIHALE
чтобы получалось как стихи?
ну типа того. как стихи. в духе шекспира, может быть.
я не знаю, как он говорил в оригинале. вот и спрашиваю.

19.03.2011 в 10:23

An enemy that will stop at nothing... A family that will risk everything
corbie flaw
ну не знаю, я спецом посмотрел от рен тв этот кусок, там дубляж, анг. нет,может быть и так, но мне всё равно, сабы форева:)