21:36

Джей дорвался до Твиттера :)

АПД: Перевод утренней (для России - там-то уже вечер) переписки Джареда с ДиДжеем Куоллсом, клик по именам - будет соответствующий пост на Твиттере :)

Джаред: Едем с семьёй обратно в Ванкувер! ДВА ЧАСА ждали на границе!!!
ДиДжей Куоллс: Интересно. А я только что выпил стакан воды.
Джаред: хорошо! Ты выглядел несколько болезненным - видимо, от недостатка воды в организме. Выпей ещё один!
ДиДжей: ух ты. Отцовство сделало тебя мягче! Это было совсем не грубо. Подожди пару дней. Я предполагаю, что в четверг буду чувствовать себя хуже.
Джаред: Хорошо. Я просто пошутил. Ты выглядишь достаточно *гидратированным. Просто питаешься недостаточно ;)
ДиДжей: ...и одинокая слеза скатилась по моей щеке.
Джаред: отлично, это вызвало вполне закономерное LOL. А Томас спит, так что я собираюсь воспользоваться моментом и поспать немного, пока это возможно!

"Ух ты! Вы собрали $40,256 для "Святого Иуды"! Жен и я будем счастливы удвоить их, как и обещали :) Вы все правда потрясающие!"
"Спасибо всем, кто жертвовал! Женевьев и я действительно вдохновились и были очарованы вашей щедростью. За пять месяцев $80 000 ... отправились семьям нуждающихся детей. Спасибо, что помогли Томасу Колтону Падалеки прийти в этот мир с таким позитивом!!"
"И ОСОБОЕ спасибо Бекки, Винни, Сьюзен и Лизе из Winchester Bros. за организацию. Без вас это не было бы возможным"
"Вот итог: за пять коротких месяцев Winchester Bros. и спн-фандом собрали более $80 000 для вас! :)"

@темы: Твиттер, Переводы, Падатвиттер, Джаред Падалеки, Томас Падалеки

Комментарии
26.03.2012 в 21:26

Никогда не говори: "Я ошибся", всегда говори: " Надо же как интересно получилось!"
Спасибо за перевод :)
26.03.2012 в 21:37

~ Maru ~, не будем счастливы передать их, а удвоить, как и обещали. Вас разница сумм не смутила?
26.03.2012 в 21:40

Но это ничего не значит
А тут "было совсем не грубо". Ну открывайте же словарь, если видите, что смысл пропадает!
26.03.2012 в 21:50

Гость, благодарю за поправки :)
26.03.2012 в 21:55

~ Maru ~, это был первый и последний раз, потому что допекло. В следующий я от сообщества отпишусь и пчам посоветую. Если беретесь за перевод, то старайтесь хотя бы передавать смысл, подвигов в виде литературного перевода от вас никто не ждет.
26.03.2012 в 21:58

Гость, ну, согласитесь, Вас ведь никто не принуждает читать, правда же? И к чему эта скрытность?
26.03.2012 в 22:04

~ Maru ~, ну, согласитесь, Вас ведь никто не принуждает читать, правда же?
Любимая отговорка всех недооцененных. Вас тоже никто не заставляет переводить, но вы это делаете и получаете моральный профит. Настолько сложно открыть словарь или мультитран?
26.03.2012 в 22:12

Гость, как Вам будет угодно. Да, получаю, трагедии в том, что ошиблась, не вижу. Вы не согласны с этим - отписывайтесь, пожалуйста.
26.03.2012 в 22:21

Вы, кто на нас уже не делает ставки, мы в ваш продуманный план свои вносим поправки.
Гость,

Любимая отговорка всех недооцененных. Вас тоже никто не заставляет переводить, но вы это делаете и получаете моральный профит. Настолько сложно открыть словарь или мультитран?

Любимое поведение всех критикующих: написать не от своего имени, а воспользоваться правом анонимно плюнуть в сторону тех, кто старается по мере сил и что-то делает. Прежде чем отписываться, может, хоть имя откроете? А то "отряд не заметит потери бойца" :-D
26.03.2012 в 22:45

Семар, Любимое поведение всех критикующих: написать не от своего имени, а воспользоваться правом анонимно плюнуть в сторону тех, кто старается по мере сил и что-то делает.
Вторая по популярности отговорка. Ваша подруга сделала две грубейшие фактические ошибки в переводе, о мелких я не говорю. Какая разница, кто я? Откроюсь, и вы используете третью любимую отговорку "сперва добейся". Не обо мне речь, а о тех, кто берется за несложную работу и даже ее умудряется сделать плохо. Научитесь разделять плевки и здоровую критику.
26.03.2012 в 23:05

Вы, кто на нас уже не делает ставки, мы в ваш продуманный план свои вносим поправки.
Гость,

Ну почему? В данном конкретном случае речь именно о вас, ведь вы не просто пришли сделать замечание, верно? :)
Вы написали: "В следующий я от сообщества отпишусь и пчам посоветую.

Потому и вопрос: а кто - вы, собирающийся не просто сам отписаться, но еще и своим ПЧ советовать? :)
И не нужно говорить про популярность отговорок, когда сами для прикрытия используете анонимность. Вам же отвечают нормально, каждый от своего лица, что ж вы прячетесь? Лишь из страха, что вам якобы ответят "сначала добейся"? Вас это настолько ужасает?
:)
26.03.2012 в 23:23

Потому и вопрос: а кто - вы, собирающийся не просто сам отписаться, но еще и своим ПЧ советовать?
Я тот читатель, который не переводит, но знает английский лучше ваших переводчиков. Тот, кому надоело читать плохие и неверные переводы. Тот, кто об этом сказал, но не единственный недовольный. Мой ник вам вечер не скрасит.
Вам же отвечают нормально, каждый от своего лица, что ж вы прячетесь? Лишь из страха, что вам якобы ответят "сначала добейся"?
Именно из-за вашей реакции, которую предполагал заранее и не просчитался. Также могу предположить, что случится после того, как я назовусь. Обойдетесь. Займитесь лучше теорией перевода, будет больше толку, чем от этих жалких и бесполезных потуг меня уколоть. Факт останется фактом: переводит ~ Maru ~ плохо, а я об этом сказал. Больше здесь нечего обсуждать.
26.03.2012 в 23:38

Гость, скажите, пожалуйста, что Вас здесь держит?
26.03.2012 в 23:44

Вы, кто на нас уже не делает ставки, мы в ваш продуманный план свои вносим поправки.
~ Maru ~,

Желание сделать гадость, не иначе. Пришел человек, попел себе, любимому, дифирамбы, оскорбил попутно присутствующих и отсутствующих, удалился под шапкой-невидимой. :-D
Сделал себе вечер приятным за чужой счет. Пусть поскорее отпишется и чешет ЧСВ в другом месте.
:)
26.03.2012 в 23:55

Джей в своем репертуаре:)
Гость, у тебя нездоровая агрессия. Это беда
27.03.2012 в 00:08

~ Maru ~, огромное Вам спасибо за то, что Вы делаете! Делайте то, что Вы всегда делали и не обращайте ни на кого внимание!:white:
27.03.2012 в 00:24

Пишу в первый раз.
Лично мне идея переводов твиттов актеров очень нравится. Так держать! :vo:
А если у единственного Гость 21:37, такая реакция, пусть переводит так как считает, и держит перевод у себя в мыслях.
27.03.2012 в 01:22

Гость, пусть переводит так как считает, и держит перевод у себя в мыслях.
Не как считает :facepalm:
Вам неправильно переводят. Если вы согласны читать сильно искаженную версию, то у вас проблемы с самоуважением.
27.03.2012 в 05:27

Я хотел стать юристом, жениться, завести детей... Но один чокнутый демон решил сделать из меня Антихриста! S.Winchester.
Гость, Для начала сними аноним, ишь ты, во-вторых отписывайся, тут никого силой не держим, это ясно?
Вперёд и с песней!
27.03.2012 в 14:38

Mi lernas Esperanton
абсолютно не знаю английского, поэтому не вижу разницы между вариантами переводов, а смысл понятен. а если не нравится сделанный перевод, предложи свой вариант...